Translation of "e inizio" in English


How to use "e inizio" in sentences:

Lei mi indichi il mio aereo e inizio subito.
Just point me at my plane and I'll get started.
Ho corso un bel rischio per farti entrare in squadra e inizio a pentirmene.
I went out on a limb to put you on this team and I'm starting to regret that decision.
Di solito scelgo la persona piu' rispettabile che riesco a trovare e inizio a soffiare leggermente nel suo orecchio sinistro.
I usually select the most respectable person I can find and blow gently into his left ear.
Io non ho mai saputo piangere a comando perciò se devo piangere mi buco la tasca prendo delle pinzette e inizio a tirare.
Now, I've never been able to cry as an actor so if I have to cry I cut a hole in my pocket take a pair of tweezers and just start pulling.
il periodo di primavera e inizio estate si dimostrò felice per Grace.
The period of spring and early summer proved a happy one for Grace.
Tobias era spaventato dalla concorrenza e inizio' a credere che la sua esibizione ne avrebbe giovato.
The competition frightened Tobias, which he felt he could use in his performance.
Non ho più avuto sue notizie e inizio a temere che le sia capitato qualcosa.
I haven't heard from her. I'm starting to feel like something happened to her.
Il Dottor Goldfine ha perplessita' su noi insieme e inizio a pensare che abbia ragione.
Dr. Goldfine has concerns about us being together and I'm starting to thinking he's right
C'e' questo tizio, si chiama Richie che sta dicendo delle cose su di me e inizio a preoccuparmi.
There's this guy, his name's Ritchie, and he's been saying some stuff to me, and I'm gone worried.
Ho un brufolone sulla fronte e inizio a mostrarmi come mi sento, carpe questo.
I have a giant zit on my forehead and I'm beginning to look how I feel, carpe that.
Trovo difficile nascondergliela, e inizio a domandarmi se la nostra linea di condotta sia giusta.
I am finding it difficult keeping it from him, and I am beginning to question whether our course of action is the correct one.
Carico la macro e inizio la sequenza di composizione.
Uploading macro, and... initiating dialing sequence.
Sono una vedova e inizio ora a tornare sui miei passi.
I'm a widow and I'm just starting to get back on my feet.
Vedi, ogni volta che inizio a sentirmi male, smetto di star male e inizio a stare meravigliosamente.
You see, whenever I start feeling sick, I just stop being sick and be awesome instead.
Ricontrollo il gruppo sanguigno e inizio con le culture.
Nothing wrong with storage. I'm going to double-check type and start cultures.
Eravamo in un pub al mercato, e inizio' a dare di matto.
We was in a pub, down at the market. Anyhow, he started freaking out.
Matthew conosceva la Bibbia come le sue tasche... e inizio' a mettere in discussione tutto.
Matthew knew the bible inside and out, And he started to question everything.
Jake perse il suo lavoro e inizio' a lavorare per Bahia.
But then, Jake lost his job and started working for Bahia.
Così io mi sento in colpa e brutta e inizio a mangiare.
And then I feel bad about myself and I feel ugly, and then I eat.
Sto cercando di fare mente locale, per fare domande intelligenti, ma... il jet lag mi ha distrutto e inizio ha sentirne gli effetti.
I'm trying to keep it together, so I can ask intelligent questions, but jet lag's kicked in and I am starting to melt.
E inizio a pensare di esserlo anch'io.
And begin to count myself as one.
Beh, tempo fa stavamo insieme e inizio a rendermi conto di quanto mi e' mancato.
Well, we used to be an item back in the day and I'm starting to realize how much I've missed him.
e inizio a capire perche' Boden e il padre di Kelly non ne vogliono parlare.
And I am starting to see why Boden and Kelly's dad don't want to talk about it.
Lascio' la scuola di economia e inizio' a studiare legge, sicurezza... e karate Kyokushinkai, che utilizza colpi al mastoide.
He dropped out of business school. He began to study law enforcement, security... and Kyokushinkai karate, which utilizes mastoid strikes.
Arrivo al lavoro verso le 7:00, 7:10 e inizio alle 8:00.
Be at work by 7:00, 7:10. Start work at 8:00.
Fece tanti soldi, lascio' la scuola e inizio' a farlo a tempo pieno.
Made so much money he dropped out, began doing it full-time.
Perche' un giorno, un tizio entro' nel nostro ufficio, e inizio' a sparare.
'Cause one day a guy walked into our office and started shooting.
E inizio a chiedermi, se fondare questo gruppo sia stato uno sbaglio.
And I'm starting to wonder if funding this group was a mistake.
Si mise sul sedile dietro e inizio' a piangere.
He got back there and just started crying.
Provate a fare qualche cavolata, e inizio a sparare.
Anybody tries anything stupid, and I start shooting.
Ogni giorno entro e inizio a segnare punti da osservare.
Every day I'd go in and I'd get starting points for SIGINT.
Questo finche' l'india non si stacco e inizio' a migrare verso nord.
That is until india broke off and began to migrate north.
Alla fine l'ho dovuto lasciare perche' raggiunse la puberta', e inizio' a mandarmi foto e a chiedermi di fare cose strane.
i finally had to break up With him because he hit puberty and started mailing me pictures And asking me to do some weird stuff.
E inizio io, quindi, se sbaglio, l'intera canzone è rovinata.
And I start it, so if I mess up, the whole entire song is wrecked.
Corro a casa e inizio a fare le valigie!
I'm just gonna run home and start packing.
Mi sento davvero fortunata, e inizio a pensare per la prima volta, finalmente, che tutto andra' bene.
I feel really lucky, and I'm beginning to feel for the first time, finally, that everything's gonna be all right.
E inizio a pensare che le capiti tutte le volte che viene qui, ma non e' un problema... perche' la buona notizia per te e per lei e' che sono un detective, un ottimo detective.
I'm starting to think she does that every time she's here, but that is fine because good news for you and good news for her is that I'm a detective, a very good detective.
Allora Reg si fece un giro tra alcuni che stavano bevendo, e inizio' a cercare la bottiglia.
Now Reg has been around a few drinking people in his time and commences to hunt for the bottle.
Lei mi dice cos'e' Inostranka... e inizio a lanciare palloncini, anziche' granate.
Tell me what Inostranka is, and I'll start throwing softballs instead of grenades.
Lo prendo alla sprovvista... e inizio a soffocarlo.
I sneak up on him, and I start choking him out.
Quindi scordiamoci il college, lascio la scuola e inizio un'attivita' in proprio.
So I'm gonna forget college, drop out of high school and start my own business.
Quando finalmente fecero sesso, Brad disse a Patrick che lo amava e inizio' a piangere.
When they finally did it, Brad said he loved Patrick. Then, he started to cry.
Cameron cambio' squadra, e quando ando' ai Marlins inizio' a fare soldi... e inizio' a farsela con le ragazze di Miami...
Cameron got traded, and when he went up to the Marlins, he started making money and started messing around with those Miami girls.
Caro diario, e' il mio sesto giorno sull'isola e inizio a temere di essere piu' prigioniera che ospite.
Dear Diary. It is day six on this island, and I begin to fear I am more captive than guest...
In autunno, inverno e inizio primavera, non ci sono piante da fiore e la famiglia si indebolisce dopo l'inverno.
In autumn, winter and early spring, there are no flowering plants and the family is weakened after wintering.
E inizio a cercare una spiegazione.
And I started trying to figure it out.
Inizio a pensare, a vedere perché questo approccio non funziona e inizio a pensare che sia un'importazione della logica della Guerra alle droghe nelle nostre vite private.
And I began to think, I began to see why that approach doesn't work, and I began to think that's almost like the importing of the logic of the Drug War into our private lives.
1.0161139965057s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?